English follows
Pour le temps des fêtes, toute la communauté INRS est invitée à un rassemblement festif organisé conjointement par l'AECETE et le centre ETE.
Le 7 décembre, à partir de midi à la cafétéria au 3e étage, il y aura des jeux de société, du baby-foot (soccer sur table) et du ping-pong, du café et du chocolat chaud offerts ainsi qu'un concours de bonshommes de pain d'épices débutant à 16h30 ! Il y aura également un concours du plus beau chandail de Noël laid ! Au courant de l'après-midi, vous pourrez venir décorer votre propre boule de Noël et personnaliser une carte de Noël!
On vous invite à mettre votre plus beau chandail de Noël "laid" et à apporter des denrées non périssables pour la collecte.
Pour ceux qui le désirent, le rassemblement se poursuivra en soirée à partir de 18h bar Le Vox, où quelques boissons vous seront offertes gracieusement.
_____
For the holiday season, the entire INRS community is invited to a festive gathering organized jointly by the AECETE and ETE Centre.
On December 7th, starting at noon in the cafeteria on the 3rd floor, there will be board games, table soccer and ping-pong, free coffee and hot chocolate, as well as a gingerbread man contest starting at 4:30 pm! There will also be a contest for the most beautiful ugly Christmas sweater! During the afternoon, you can come and decorate your own Christmas ornament and personalize a Christmas card!
We invite you to put on your best "ugly" Christmas sweater and everyone is encouraged to bring non-perishable food items for the collection.
For those who wish, the gathering will continue from 6 p.m. at Le Vox Bar, where a few drinks will be provided free of charge.